欢迎来到

上海自考网

!为考生提供上海自考信息服务,供学习交流使用,非政府官方网站,官方信息以上海教育考试院www.shmeea.edu.cn为准。
关闭自考导航
报考指南
上海自考招生院校
辅导资料
当前位置:上海自考网 > 学习方法 > 正文

自考英语(二)汉译英考试小技巧

发布时间:2019-11-22 整编:上海自考网 阅读量:
【导语】

【导语】英语考试中翻译题也算占了小大头了,那么汉译英有没有什么技巧呢? 上海自考网 小编这里给大家总结了几点小技巧哦。 1.一句一句斟酌 在翻译的时候,一定不要只看着一句

  【导语】英语考试中翻译题也算占了小大头了,那么汉译英有没有什么技巧呢?上海自考网小编这里给大家总结了几点小技巧哦。
 
  1.一句一句斟酌
 
  在翻译的时候,一定不要只看着一句话翻译,要知道语言类的语句,有时候只看一句话是不会明白他表达的意思的,所以,翻译的时候可以看一下前后语句的语境,这样翻译起来会比较容易。还可以构造复合句,吸引评卷老师的眼球,得高分。
 
  2.灵活处理,提高把握
 
  在翻译过程中,有时可能碰到一些英语单词不会写,这时千万不能灰心丧气,甚至放弃整个句子。这时可以寻找意思相近而自己熟悉的词或词组来代替。最好不要把那个词空着,更不要用汉字去替代。
 
  对句子的结构同样也可以灵活处理,有些没把握的结构,可以用比较有把握的结构来代替。例如,复合句没有把握,可以用两个简单句来表示;分词做状语没有把握,可以用状语从句来代替等等。
 
  3.注意书写和卷面整洁
 
  这个问题本来可以不提,但常常被考生忽略。有的考生在考试中信手写来,一些不良的书写习惯也带了进来,例如“r”“V”,不分,“i”,“l”,不分……,有的常常遗忘标点符号,从而造成不必要的丢分。
 
  在对此题进行备考复习时,首先对以往做过的“汉译英”作业进行复习,特别是作业中的错误之处,要进行思考,以求提高水平和技巧。
 
  其余的,则可和总复习一起进行,如语法复习、课文复习、单词复习等。但在复习过程中,对一些重点句、重点语法现象,除了记忆之外也要往“汉译英‘这方面想一想,自己给自己提问题:若要考汉译英,这部分可能出什么类型题?这样就会印象更深。
 
上海自考网交流群

微信扫描左侧二维码 一键关注微信公众号

招生咨询/网上报名/培训辅导 /现场确认 / 准考证/考试安排/成绩查询

分数线/录取/学籍注册与查询/毕业证书/学位

上海自考网交流群
自考问答